USE OF CODE-SWITCHING IN FIJIAN ELT CLASSROOMS BY HIGHER EDUCATION ACADEMICS: A LANGUAGE LEARNING STRATEGY
Main Article Content
Abstract
Code-switching is a natural phenomenon that allows educators and learners alike to communicate in a classroom setting, which is multilingual in nature with diverse linguistic backgrounds. Hence, this study has aimed to explore whether higher education academics in English language teaching classrooms incorporate code-switching or not and what are the reasons for their incorporation. To achieve the aims of this study, two research tools were used for data collection namely checklist and observation. The checklist consisted of eleven reasons that are introduced by Gulzar (2010) for code-switching that showed where higher education academics code-switch in their classrooms and in which contexts. On the other hand, lesson observations were made during the participant’s classroom teaching and notes were taken. It is envisaged that the aim of code-switching is mainly to transfer the understanding of materials being used in ELT classrooms in the most effective manner. More imperatively, a mixed method research design was used to achieve the results output of the present study. The study has found that code-switching is indeed a spontaneous occurrence that happens naturally, and higher education academic professionals use it as a linguistic tool to assist learners in comprehending difficult nuances. Code-switching worked as a bridge between higher education academics and learners alike.
JEL Classification Codes: L33, H44, J24.
Downloads
Article Details
Issue
Section

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
How to Cite
References
Ariffin, K., & Rafik-Galea, S. (2009). Code-switching as a communication device in conversation. Language & Society Newsletter, 5(9), 1-19. http://dx.doi.org/10.4236/jss.2016.44030
Brice, A. (2000). Code switching and code mixing in the ESL classroom: A study of pragmatic and syntactic features. Advances in speech language pathology, 2(1), 19-28. https://doi.org/10.3109/14417040008996783
Canagarajah, A. S. (1995). Functions of codeswitching in ESL classrooms: Socialising bilingualism in Jaffna. Journal of multilingual & multicultural development, 16(3), 173-195. https://doi.org/10.1080/01434632.1995.9994599
Cook, V. (2001). Using the first language in the classroom. Canadian modern language review, 57(3), 402-423. https://doi.org/10.3138/cmlr.57.3.402
Eldin, A. A. T. S. (2014). Socio linguistic study of code switching of the Arabic language speakers on social networking. International Journal of English linguistics, 4(6), 78. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v4n6p78
Eldridge, J. (1996). Code-switching in a Turkish secondary school. ELT journal, 50(4), 303-311. https://doi.org/10.1093/elt/50.4.303
Fareed, M., Humayun, S., & Akhtar, H. (2016). English language teachers’ code-switching in class: ESL learners’ perceptions. Journal of Education & Social Sciences, 4(1), 1-11. http://dx.doi.org/10.20547/jess0411604101
Flyman-Mattsson, A., & Burenhult, N. (1999). Code-switching in second language teaching of French. Working papers/Lund University, Department of Linguistics and Phonetics, 47, 59-72.
Gulzar, M. A. (2010). Code-switching: Awareness about its utility in bilingual classrooms. Bulletin of education and research, 32(2), 23-44.
Gumperz, J. J. (1977). The sociolinguistic significance of conversational code-switching. RELC journal, 8(2), 1-34. https://doi.org/10.1177/003368827700800201
Lin, A. (2013). Classroom code-switching: Three decades of research. Applied Linguistics Review, 4(1), 195-218. https://doi.org/10.1515/applirev-2013-0009
MacSwan, J. (2012). 13 code-switching and grammatical theory. The handbook of bilingualism and multilingualism, 6(3) 323-336. https://doi.org/10.1002/9781118332382.ch13
Moreno, E. M., Federmeier, K. D., & Kutas, M. (2002). Switching languages, switching palabras (words): An electrophysiological study of code switching. Brain and language, 80(2), 188-207. https://doi.org/10.1006/brln.2001.2588
Nunan, D., & Carter, R. (Eds.). (2001). The Cambridge guide to teaching English to speakers of other languages. Cambridge university press.
Poplack, S. (1979). "Sometimes I'll Start a Sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPANOL": Toward a Typology of Code-Switching. CENTRO Working Papers, No. 4.
Sert, O. (2005). The Functions of Code-Switching in ELT Classrooms. Online Submission, 11(8). http://doi: 10.11648/j.ijll.s.2014020501.17
Setati, M., & Adler, J. (2000). Between languages and discourses: Language practices in primary multilingual mathematics classrooms in South Africa. Educational studies in mathematics, 43(3), 243-269. https://doi.org/10.15700/saje.v39n3a1528
Van Herk, G. (2012). What is sociolinguistics? (Vol. 6). John Wiley & Sons. http://dx.doi.org/10.24191/ajue.v18i4.20038
Wardhaugh, R., & Fuller, J. M. (2021). An introduction to sociolinguistics. John Wiley & Sons. https://doi.org/10.18309/anp.v51i1.1248